Lemonade
Internet Draft: CONVERT                                      S. H. Maes
Document: draft-ietf-lemonade-convert-00                    R. Cromwell
                                                              (Editors)

Expires: April 2006                                        October 2005


                                 CONVERT

Status of this Memo

   By submitting this Internet-Draft, each author represents that any
   applicable patent or other IPR claims of which he or she is aware
   have been or will be disclosed, and any of which he or she becomes
   aware will be disclosed, in accordance with Section 6 of BCP 79.

   Internet-Drafts are working documents of the Internet Engineering
   Task Force (IETF), its areas, and its working groups.  Note that
   other groups may also distribute working documents as Internet-
   Drafts.

   Internet-Drafts are draft documents valid for a maximum of six months
   and may be updated, replaced, or obsoleted by other documents at any
   time.  It is inappropriate to use Internet-Drafts as reference
   material or to cite them other than as "work in progress."

   The list of current Internet-Drafts can be accessed at
        http://www.ietf.org/ietf/1id-abstracts.txt

   The list of Internet-Draft Shadow Directories can be accessed at
        http://www.ietf.org/shadow.html.

Abstract

   CONVERT defines extensions to the IMAPv4 Rev1 protocol [RFC3501] for
   optimization in a mobile setting, aimed at allowing adaptation and
   transcoding of attachments as needed by the client. Conversion
   (adaptation, transcoding) may be requested by the client and
   performed by the server on a best effort basis or decided by the
   server based on its knowledge of the client capabilities, user or
   administrator preferences or its settings.

Conventions used in this document

   In examples, "C:" and "S:" indicate lines sent by the client and
   server respectively.





Maes                                                         [Page 1]


                              <CONVERT>                  October 2005


   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in [RFC2119].

   An implementation is not compliant if it fails to satisfy one or more
   of the MUST or REQUIRED level requirements for the protocol(s) it
   implements. An implementation that satisfies all the MUST or REQUIRED
   level and all the SHOULD level requirements for a protocol is said to
   be "unconditionally compliant" to that protocol; one that satisfies
   all the MUST level requirements but not all the SHOULD level
   requirements is said to be "conditionally compliant."  When
   describing the general syntax, some definitions are omitted as they
   are defined in [RFC3501].


Table of Contents

   Status of this Memo ........................................... 1
   Abstract....................................................... 1
   Conventions used in this document.............................. 1
   Table of Contents.............................................. 2
   1. Introduction................................................ 2
   2. Relation with other E-mail specifications................... 3
   3. Interactions between the Client and Server when
        supporting CONVERT........................................ 4
   4. Discovery with the CAPABILITY and GETANNOTATION Commands.... 4
      4.1. CAPABILITY............................................. 4
      4.2. GETANNOTATION.......................................... 4
   5. CONVERT BODY and BINARY data item extension................. 5
   6. FETCH response extensions................................... 7
   7. Status responses, Response code extensions.................. 7
   8. Formal Syntax............................................... 8
   Security Considerations........................................ 9
   References..................................................... 9
   Normative Appendices...........................................10
      A. Security Issues for Proxy-Based Implementations..........10
      B. CONVERT transcoding parameters...........................11
   Future Work....................................................11
   Version History................................................11
   Acknowledgments................................................12
   Authors Addresses..............................................12
   Intellectual Property Statement................................12
   Full Copyright Statement.......................................13


1.
   Introduction

   CONVERT is based on IMAPv4 Rev1 [RFC3501]. It defines additional
   enhancements for optimization in a mobile setting: extensions to the


Maes                     Expires û April 2006                [Page 2]


                              <CONVERT>                  October 2005


   IMAPv4 Rev1 protocol [RFC3501] that allows adaptation and transcoding
   of body parts as needed by the client. Conversion (adaptation,
   transcoding) may be requested by the client and performed by the
   server on a best effort basis or decided by the server based on its
   knowledge of the client capabilities, user or administrator
   preferences or its settings.

   These are important features required in particular to support mobile
   email use cases [MEMAIL], [OMA-ME-RD].

   A server that supports CONVERT can convert leaf body parts to other
   formats to be viewed on a mobile device. The client can explicitly
   request a particular conversion. The server complies on a best effort
   basis. When not possible, the server determines based on its own
   strategy (e.g. based on knowledge of the client as discussed
   hereafter) how to convert. If the server knows the characteristics of
   the device or can determine them (out of scope of CONVERT), the
   attachments can also be optimized for the capabilities of the devices
   (e.g. form factor of pictures). See discussion in Appendix B. This is
   a recommended server behavior.

2.
  Relation with other E-mail specifications

   The Lemonade Profile [LEMONADEPROFILE] specifies the Lemonade Pull
   Model that governs the exchanges among mail servers or between
   desktop mail client and mail servers. Lemonade investigates adding
   mobile optimizations for the next version of the profile.

   CONVERT should be seen as a way to address the issues of mobile
   optimization and an input to the Lemonade Profile work. It addresses
   the topic of attachment conversions identified by the Lemonade work
   as critical for mobile email.

   CONVERT does not address conversion and streaming of media as also
   identified of interest by lemonade. This has not been identified as
   relevant to mobile e-mail [MEMAIL] and [OMA-ME-RD].

   Clients and servers MAY support other Lemonade extensions and
   behaviors.

   This document assumes that clients MUST be compliant to CONVERT when
   it decides to use this extension. The server that claims support of
   CONVERT MUST be compliant to CONVERT for its exchanges with the
   mobile client.

   CONVERT depends on the ANNOTATEMORE extension [ANNOTATEMORE] to
   support discover of supported conversion formats.




Maes                     Expires û April 2006                [Page 3]


                              <CONVERT>                  October 2005


3.
  Interactions between the Client and Server when supporting CONVERT

   A compliant server must support all IMAPv4Rev1 commands from client
   devices following the syntax defined in [RFC3501].  Thus, a client
   may issue any existing IMAP commands to the server, and both the
   server and client must behave as specified in [RFC3501].  In
   addition, to use CONVERT, the client and server MUST support the IMAP
   Binary specification [RFC3516].

   This document does not specify how conversions are to be done by the
   server. It is however noted that the conversion MUST NOT affect the
   document stored in the message storage server in order to remain
   accessible unaffected through other clients that do not request
   conversion as well as in order to allow replies or forward of the
   documents as they were originally received on the server.

4.
  Discovery with the CAPABILITY and GETANNOTATION Commands

4.1.
    CAPABILITY

   The CAPABILITY command is defined in RFC3501, section 6.1.1.  The
   client sends a CAPABILITY command so it can query the server to find
   out what commands it supports.  In RFC3501, the IMAP server is
   allowed to specify additional capabilities not included in that
   specification.  A server that supports CONVERT and its requirements
   MUST list that it supports CONVERT.

   A server can also enumerate individually the other commands that it
   supports.

   capability_cmd =  tag SP "CAPABILITY"
   Valid States:  NOT AUTHENTICATED, AUTHENTICATED, SELECTED, or LOGOUT
   Responses:  REQUIRED untagged response: CAPABILITY
   Result:  OK - capability completed
      BAD - command unknown or arguments invalid

   Example: A server that implements LDELIVER.
      C: a001 CAPABILITY
      S: * CAPABILITY IMAP4rev1 AUTH=LOGIN IDLE CONVERT BINARY
      S: a001 OK CAPABILITY completed

4.2.
    GETANNOTATION

   To determine which conversions are supported, mailbox annotations are
   used. For each mime-type that the client is interested in, it MAY
   determine which conversions are supported. For any proposed
   conversion, the client MAY discover a list of optional parameters
   that the conversion SHOULD accept. MIME type/subtype are mapped to a
   hierarchy under the root ô/convertö. For each mime type under


Maes                     Expires û April 2006                [Page 4]


                              <CONVERT>                  October 2005


   ô/convertö, a value for ôtypes.sharedö SHOULD exist which is a
   semicolon separated list of output formats.

   Example: Discover all image conversions

      C: a GETANNOTATION "INBOX" "/convert/image/*" "types.shared"
      S: * ANNOTATION "INBOX" "/convert/image/jpeg"
            ("types.sharedö "image/jpeg;image/png;image/gif;image/wbmpö)
      S: a OK GETANNOTATION complete

   For a given conversion, optional transcoding parameters MAY be
   present. These are mapped into a value ôparams.sharedö under
   ô/convert/sourcetype/destinationtypeö.

      Example: Discover optional parameters for image/jpeg -> image/gif.

      C: a GETANNOTATION "INBOX" "/convert/image/jpeg/image/gif" "params.shared"
      S: * ANNOTATION "INBOX" "/convert/image/jpeg/image/gif"
            ("params.sharedö "width;height;depth;interlacedö)
      S: a OK GETANNOTATION complete

   A client MAY use these values to check whether or not a desired
   conversion is possible, or it may present the parameters as a GUI
   preferences pane for the user to customize. A baseline set of
   register transcoding parameter names should be standardized (see
   [OMA-STI]) in the future, and it is beyond the scope of this spec to
   allow the client to discover the underlying legal values that these
   parameters may take.


5.
  CONVERT BODY and BINARY data item extension

   CONVERT is a FETCH extension used to transcode the media type of a
   leaf MIME part into another media type, and/or the same media type,
   with different encoding parameters. It adds new options to the
   section-spec part of the BODY data item, a new FETCH response data
   item BODYPARTSTRUCTURE, and new response codes. It is also expected
   to work with IMAP BINARY data item extension, whose grammar is
   modified as well.

   CONVERTÆs syntax is modeled after the HEADER.FIELDS syntax in
   RFC3501, and is generally structured as:

   BODY[section-part.CONVERT[.STRICT] (ômedia typeö ôsubtypeö
   (parameters))]

   BODY.PEEK[section-part.CONVERT[.STRICT] (ômedia typeö ôsubtypeö
   (parameters))]<partial>



Maes                     Expires û April 2006                [Page 5]


                              <CONVERT>                  October 2005


   BINARY[section-part.CONVERT[.STRICT]  (ômedia typeö ôsubtypeö
   (parameters))]<partial>

   BINARY.PEEK[section-part.CONVERT[.STRICT]  (ômedia typeö ôsubtypeö
   (parameters))]<partial>

   BINARY.SIZE[section-part.CONVERT[.STRICT]  (ômedia typeö ôsubtypeö
   (parameters))]<partial>

   Example:  The client fetches body part section 3 in the message with
   the message sequence number of 2 and asks to have that attachment
   converted to pdf format.

      C: a001 FETCH 2 BODY[3.CONVERT (ôAPPLICATIONö ôPDFö)]
      S: * 2 FETCH (BODYPARTSTRUCTURE[3] ("APPLICATION" "PDF" () NIL
         NIL "Base64" 2135 NIL NIL NIL) BODY[3] {2135}
         <the document in .pdf format>
         )
      S: a001 OK FETCH COMPLETED

   Example:  The client requests for conversion of a text/html section
   as text/plain and asks for a charset of us-ascii.  The server cannot
   respect the charset request because there are non-us-ascii characters
   in the html code.  Thus, in the untagged response, the server returns
   the charset of UTF-8 and utilizes a content transfer encoding capable
   of representing the full 8-bit range, along with the converted text.

      C: a001 FETCH 2 BODY[3.CONVERT (ôtextö ôplainö (ôcharsetö ôus-
   asciiö))]
      S: * 2 FETCH (BODYPARTSTRUCTURE[3] ("TEXT" "PLAIN" () NIL
         NIL "Base64" 2135 181 NIL NIL NIL) BODY[3] {2135}
           the document in text/plain format
           )
      S: a001 OK FETCH COMPLETED


   Example:  The client requests for conversion of a text/html section
   as text/plain, but only wants 1000 bytes, starting from byte 2001.
      C: a001 FETCH 2 BODY[3.CONVERT (ôTEXTö ôPLAINö (ôCHARSETö ôus-
   asciiö))]<2001.1000>
      S: * 2 FETCH (BODYPARTSTRUCTURE[3] ("TEXT" "PLAIN" () NIL
         NIL "7bit" 2135 181 NIL NIL NIL) BODY[3]<2001> {135}
           bytes 2001 - 2135 of the document in text/plain format
           )
      S: a001 OK FETCH COMPLETED

   The server is not required to respect a particular transcoding
   request or its request parameters unless the STRICT qualifier is
   used, although it MAY try to make a best effort to fulfill that


Maes                     Expires û April 2006                [Page 6]


                              <CONVERT>                  October 2005


   request if it is omitted. Indeed, the server may know a priori
   information about the client obtained through a different mechanism
   outside the scope of CONVERT (e.g. dynamically through device
   description mechanisms or when the device was associated to the
   account). These preferences may be used to predefine what conversions
   are possible. Ideally the client should request the same conversions.
   In addition, this information may also allow attachment adaptation
   (e.g. picture form factor) instead of solely format conversion.

6.
  FETCH response extensions

   The BODYPARTSTRUCTURE data item is introduced when using the CONVERT
   extension.  It follows the exact syntax specified in the [RFC3501]
   BODYSTRUCTURE data item, but contains information for only the
   converted part.  All information contained in BODYPARTSTRUCTURE
   pertains to the state of the part after it is converted, such as the
   converted mime-type, sub-type, size, or charset.  The client must
   respect the return values and not assume the conversion request
   succeeds.

7.
  Status responses, Response code extensions

   Some transcodings may require parameters. If a transcoding request is
   sent for a format which requires parameters, the server can reply
   with a BAD response. Likewise, malformed mime types may also generate
   BAD responses.

   If the server if unable to perform the requested conversion because a
   resource is unavailable (internal error, transcoding service down)
   than a BAD response should be returned.

   If a request is denied because of an operational error, such as lack
   of disk space, or because the requested conversion for some reason
   cannot be performed, and there is no fallback for this particular
   device (such as the case where a proprietary document format has no
   existing transcoding implementation, and the server recognizes that
   the client has no default viewer for it), the server SHOULD return a
   NO response.

   Otherwise, the server should return an OK response. The client in
   general can tell from the BODYPARTSTRUCTURE response whether or not
   its request was honored exactly, but may not know exactly why it
   differents.

   The following extension response codes are provided for OK and NO
   responses to disambiguate those situations, or warn about possible
   important data loss.




Maes                     Expires û April 2006                [Page 7]


                              <CONVERT>                  October 2005


   INFORMATIONLOSS û the conversion was satisfied for conversion
   request, but it may have resulted in the loss of important data
   (primarily of use for loss of text data, since richmedia is often
   compressed with loss)

   BADPARAMETERS ô(ô convert-params ô)ö û the listed parameters were not
   understood, or could not be honored for the reasons noted in section-
   text. In particular, a CONVERT.STRICT request may be fail because the
   server has no way to honor it.

   SERVEROVERRIDE û the server override the request because it
   determined it could substitute a better one based on preferences,
   device capability knowledge, or server policy. If CONVERT.STRICT is
   used, the server may not return SERVEROVERRIDE. It must either honor
   the request, or fail.

8.
  Formal Syntax

   The following syntax specification uses the augmented Backus-Naur
   Form (ABNF) notation as used in [ABNF], and incorporates by reference
   the Core Rules defined in that document.

   This syntax augments the grammar specified in [RFC3501] and
   [RFC3516].

   In the ABNF section-msgtext grammar in section 9 of [RFC3501],
   Section-msgtext is hereby amended to read:

   section-msgtext = "HEADER" / "HEADER.FIELDS" [".NOT"] SP header-list
   / "TEXT" / ôCONVERTö SP convert-params

      convert-params = "(" (media-basic / default-conversion)  [SP "("
      transcoding-params ")"] ")"

      transcoding-params  = transcoding-param-name SP transcoding-param-
   value
      *(SP transcoding-param-name SP transcoding-param-value)

      transcoding-param-name = string

      transcoding-param-value = string

      default-conversion = "NIL" "NIL"

   In the ABNF syntax ôsection-binaryö of [RFC3516], is amended to:

          section-binary =   "[" [section-part [ô.CONVERTö[.STRICT] SP convert-
   params] "]"



Maes                     Expires û April 2006                [Page 8]


                              <CONVERT>                  October 2005



Security Considerations

   It is to be noted that some conversions may present security
   threatens (e.g. converting a document to an damaging executable).
   Clients should be careful when requesting conversions or processing
   transformed attachments. Servers should avoid dangerous conversions
   if possible. It may of interest to consider, when possible, server-
   side verification of the converted attachments before providing to
   the server.

   When an implementation is proxy-based, this may create new security
   issues.  These issues are discussed in detail in Appendix C, because
   the issues are dependent on the implementation of this protocol
   rather than inherent to the protocol itself.

   On bandwidth limited mobile networks where users pay per data
   volumes, spam may become an important issue. It can be mitigated with
   appropriate filters and server-side spam prevention tools. These are
   of course outside the scope of CONVERT.

   It is also recommended that clients be explicitly registered with the
   server through separate channels / application. Exchanges should then
   be paired.


References
   [ANNOTATEMORE]  Daboo, C., "IMAP ANNOTATEMORE Extension"
                      , draft-daboo-imap-annotatemore-07, 2005.

   [LEMONADEPROFILE] Maes, S.H. and Melnikov A., "Lemonade Profile",
      draft-ietf-lemonade-profile-XX.txt, (work in progress).

   [MEMAIL] Maes, S.H., ôLemonade and Mobile e-mail", draft-maes-
      lemonade-mobile-email-xx.txt, (work in progress).

   [OMA-ME-RD] Open Mobile Alliance Mobile Email Requirement Document,
      (Work in progress).  http://www.openmobilealliance.org/

   [OMA-STI] Open Mobile Alliance, Standard Transcoding Interface
      Specification, version 1.0, [Work in progress]
      (http://member.openmobilealliance.org/ftp/Public_documents/BAC/STI
      /Permanent_documents/OMA-STI-V1_0-20050209-D.zip).

    [P-IMAP] Maes, S.H., Lima R., Kuang, C., Cromwell, R., Ha, V. and
      Chiu, E., Day, J., Ahad R., Jeong W-H., Rosell G., Sini, J., Sohn
      S-M., Xiaohui F. and Lijun Z., "Push Extensions to the IMAP
      Protocol (P-IMAP)", draft-maes-lemonade-p-imap-xx.txt, (work in
      progress).


Maes                     Expires û April 2006                [Page 9]


                              <CONVERT>                  October 2005



   [RFC2119] Brader, S.  "Keywords for use in RFCs to Indicate
      Requirement Levels", RFC 2119, March 1997.
      http://www.ietf.org/rfc/rfc2119

   [RFC3501] Crispin, M. "IMAP4, Internet Message Access Protocol
      Version 4 rev1", RFC 3501, March 2003.
      http://www.ietf.org/rfc/rfc3501


Normative Appendices

A.
  Security Issues for Proxy-Based Implementations

   In some implementations, the client may connect to a proxy that sits
   in an operator network, but the backend email storage server sits in
   a separate enterprise network.  The enterprise network is assumed to
   be secure, but the operator network may not be trusted.  If
   unencrypted information lies in the operator network, that
   information is vulnerable to attacks.

   If the CONVERT extensions are all implemented in the enterprise
   network, then the proxy on the carrier should be an encrypted SSL
   pass-through proxy.  SSL ensures confidentiality and integrity of the
   proxied datastream, ensuring that the proxy cannot monitor the
   content of messages, nor inject commands to modify or corrupt the
   enterprise email server to corrupt the user's mailbox.  The
   additional cost for this design is that the backend enterprise email
   server and the client devices must have additional processing to
   handle the overhead of SSL.

   If the CONVERT compliant server is implemented as a backend IMAP
   server with additional command processing done on the proxy, there
   are more complex security issues.  This proxy must be able to send
   commands to the backend server to accomplish its tasks, as well as
   read information coming from the backend server.  An attacker who
   compromises the proxy thus can send commands to the backend to change
   the state of the mail storage, possibly corrupting it.  In addition,
   it can read responses from the mail server that might contain
   confidential email information.  This proxy may also send bogus
   responses back to the client.  Clearly, this setup is not an ideal
   issue and many complications that make this problem complex to solve.
   The suggestion recommended is to remedy the problem of unencrypted,
   untagged FETCH responses that may contain confidential information.
   Encrypted responses should be used in place of any untagged FETCH
   responses, which contain encrypted message information to be passed
   through the proxy on the operator network.  The key exchange for
   encryption should not occur through the proxy.  It has to be done
   through another channel: manually entered by user (e.g. password), or


Maes                     Expires û April 2006               [Page 10]


                              <CONVERT>                  October 2005


   via an HTTP SSL request to the enterprise server.  Any other
   additional server responses containing sensitive information
   (passwords, etc.) should be encrypted.

   It is beyond the scope of this document to define the implementation
   of transcoding services. In general, it is recommended that they
   reside within the same domain as the IMAP server, and are not
   performed by third party services, which may compromise the privacy
   of the data being transcoded.

B.
  CONVERT transcoding parameters

   CONVERT servers MAY support additional transcoding parameters for
   each media type. All CONVERT compliant servers MUST minally support
   recognition of charset for text/* mime types, although they may
   decline to honor some requests. For media types other than text, it
   is beyond the scope of this document to define conversion parameters.
   In general however, CONVERT compliant servers MAY choose to support
   additional parameters, and if so, they SHOULD follow the OMA STI 1.0
   spec [OMA-STI] adopting the same parameter names as defined in second
   5.2.4 and above for the most popular image/*, video/*, and audio/*
   codecs

   As an example, in section 5.2.6.2 of [OMA-STI], the parameters
   "width" and "height" are defined. The following example illustrates
   how these OMA STI parameters MUST be used with XCONVERT.

         C: a001 UID FETCH 100 BINARY[2.CONVERT (ôIMAGEö ôJPGö (ôWIDTHö
   ô128ö ôHEIGHTö ô96ö))]
         S: * 2 FETCH (UID 100 BODYPARTSTRUCTURE[2] ("IMAGE" "JPG"
            () NIL NIL "8bit © 4182 NIL NIL NIL) BINARY[2] ~{4182}
            <this part of a document is a rescaled image in JPG format
   with width=128, height=96.>
            )
         S: a001 OK UID FETCH COMPLETED

Future Work

   Standardize baseline set of conversions which SHOULD be supported for
   Lemonade Profile, as well as parameters.

Version History

   Release 00

   Initial release published in October 2005 based on draft-maes-
   lemonade-lconvert-00 and the comments received at the London face to
   face meeting end of September 2005.



Maes                     Expires û April 2006               [Page 11]


                              <CONVERT>                  October 2005


Acknowledgments

   The authors want to thank all who have contributed key insight and
   extensively reviewed and discussed the concepts of CONVER and its
   early introduction P-IMAP [P-IMAP]. In particular, this includes the
   authors of the LCONVERT draft (draft-maes-lemonade-lconvert-00):
   Rafiul Ahad û Oracle Corporation, Eugene Chiu û Oracle Corporation,
   Ray Cromwell û Oracle Corporation, Jia-der Day û Oracle Corporation,
   Vi Ha û Oracle Corporation, Wook-Hyun Jeong û Samsung Electronics Co.
   LTF, Chang Kuang û Oracle Corporation, Rodrigo Lima û Oracle
   Corporation, Stephane H. Maes û Oracle Corporation, Gustaf Rosell -
   Sony Ericsson, Jean Sini û Symbol Technologies, Sung-Mu Son û LG
   Electronics, Fan Xiaohui - CHINA MOBILE COMMUNICATIONS CORPORATION
   (CMCC), Zhao Lijun - CHINA MOBILE COMMUNICATIONS CORPORATION (CMCC).

Authors Addresses

   Stephane H. Maes
   Oracle Corporation
   500 Oracle Parkway
   M/S 4op634
   Redwood Shores, CA 94065
   USA
   Phone: +1-650-607-6296
   Email: stephane.maes@oracle.com

   Ray Cromwell
   Oracle Corporation
   500 Oracle Parkway
   Redwood Shores, CA 94065
   USA

Intellectual Property Statement

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   intellectual property or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; neither does it represent that it
   has made any effort to identify any such rights.  Information on the
   IETF's procedures with respect to rights in standards-track and
   standards-related documentation can be found in BCP-11.  Copies of
   claims of rights made available for publication and any assurances of
   licenses to be made available, or the result of an attempt made to
   obtain a general license or permission for the use of such
   proprietary rights by implementors or users of this specification can
   be obtained from the IETF Secretariat.




Maes                     Expires û April 2006               [Page 12]


                              <CONVERT>                  October 2005


   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights which may cover technology that may be required to practice
   this standard.  Please address the information to the IETF Executive
   Director.

Acknowledgement

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

Full Copyright Statement

   Copyright (C) The Internet Society (2005). This document is subject to
   the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except
   as set forth therein, the authors retain all their rights.

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
   ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
   INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE
   INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.










Maes                     Expires û April 2006               [Page 13]