Telechat Review of draft-bradner-iaoc-terms-04
review-bradner-iaoc-terms-04-genart-telechat-yee-2015-09-28-00
Request | Review of | draft-bradner-iaoc-terms |
---|---|---|
Requested revision | No specific revision (document currently at 04) | |
Type | Telechat Review | |
Team | General Area Review Team (Gen-ART) (genart) | |
Deadline | 2015-09-01 | |
Requested | 2015-08-27 | |
Authors | Scott O. Bradner | |
I-D last updated | 2015-09-28 | |
Completed reviews |
Genart Last Call review of -01
by Peter E. Yee
(diff)
Genart Telechat review of -04 by Peter E. Yee Opsdir Last Call review of -01 by Linda Dunbar (diff) |
|
Assignment | Reviewer | Peter E. Yee |
State | Completed | |
Request | Telechat review on draft-bradner-iaoc-terms by General Area Review Team (Gen-ART) Assigned | |
Reviewed revision | 04 | |
Result | Ready w/nits | |
Completed | 2015-09-28 |
review-bradner-iaoc-terms-04-genart-telechat-yee-2015-09-28-00
I am the assigned Gen-ART reviewer for this draft. The General Area Review Team (Gen-ART) reviews all IETF documents being processed by the IESG for the IETF Chair. Please wait for direction from your document shepherd or AD before posting a new version of the draft. For more information, please see the FAQ at < http://wiki.tools.ietf.org/area/gen/trac/wiki/GenArtfaq>. Document: draft-bradner-iaoc-terms-04 Reviewer: Peter Yee Review Date: Sep-01-2015 IETF LC End Date: Jul-27-2015 IESG Telechat date: Sep-03-2015 Summary: This draft is basically ready for publication as a BCP, but has a nit that should be fixed before publication. [Ready with nits] The draft updates BCP 101 to fix some issues around the beginning and end of IAOC terms. This version simplifies the fix from the previous version I reviewed. I’m not entirely certain it covers the vacancy filling case for IAOC members that appeared in version -01, but given the vigorous arguments that have already taken place, I’m going to let that slide. Major issues: None Minor issues: None Nits: Section 2, item 3: change the first comma to a semicolon. And I sure hope nobody requests a precise definition of “close”.