IETF Last Call Review of draft-ietf-tsvwg-nqb-29
review-ietf-tsvwg-nqb-29-artart-lc-sparks-2025-06-18-00
Request | Review of | draft-ietf-tsvwg-nqb |
---|---|---|
Requested revision | No specific revision (document currently at 30) | |
Type | IETF Last Call Review | |
Team | ART Area Review Team (artart) | |
Deadline | 2025-06-18 | |
Requested | 2025-06-04 | |
Authors | Greg White , Thomas Fossati , Ruediger Geib | |
I-D last updated | 2025-06-30 (Latest revision 2025-06-30) | |
Completed reviews |
Intdir Early review of -23
by Benson Muite
(diff)
Genart IETF Last Call review of -29 by Vijay K. Gurbani (diff) Artart IETF Last Call review of -29 by Robert Sparks (diff) Secdir IETF Last Call review of -29 by Kyle Rose (diff) Opsdir IETF Last Call review of -29 by Giuseppe Fioccola (diff) |
|
Assignment | Reviewer | Robert Sparks |
State | Completed | |
Request | IETF Last Call review on draft-ietf-tsvwg-nqb by ART Area Review Team Assigned | |
Posted at | https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/art/Mat1GfnMinfLO9HQNbZ7aBHHlbg | |
Reviewed revision | 29 (document currently at 30) | |
Result | Ready w/nits | |
Completed | 2025-06-18 |
review-ietf-tsvwg-nqb-29-artart-lc-sparks-2025-06-18-00
Summary: Ready with nits for publication as a Proposed Standard RFC The document has no art area specific issues to address. It does have an unusual requirement to hold publication on a missing Informative reference and intentionally points into the appendix of an obsoleted RFC. Nits/Questions: What does the first sentence of the third paragraph of section 4.1 add to the document? I think the document says the same thing with the sentence removed. In the fourth paragraph of section 4.1, should "consider implementing" be "consider using"? At "microflow state is exhausted", consider something like "storage for microflow state is exhausted". A personal editorial opinion - feel free to ignore it: Much of this document is written in a conversational tone. It has a structure that both repeats itself and has unusual backward references. The prose could be simplified in many places without changing the meaning. The result would be easier to read, particularly for readers having to perform translation.