Stateless IP/ICMP Translation for IPv6 Internet Data Center Environments (SIIT-DC): Dual Translation Mode
RFC 7756
Yes
No Objection
Note: This ballot was opened for revision 01 and is now closed.
Alvaro Retana No Objection
(Joel Jaeggli; former steering group member) Yes
(Barry Leiba; former steering group member) No Objection
A small editorial thing in the abstract:
This document describes an extension of the Stateless IP/ICMP
Translation for IPv6 Internet Data Centre Environments architecture
(SIIT-DC), which allows applications, protocols, or nodes that are
incompatible with IPv6, and/or Network Address Translation to operate
correctly in an SIIT-DC environment.
With the comma after "IPv6", it looks like you mean this:
which allows
1. applications, protocols, or nodes that are
incompatible with IPv6
and/or
2. Network Address Translation
to operate correctly in an SIIT-DC environment.
...when what you mean is this:
which allows applications, protocols, or nodes that are
incompatible with
1. IPv6
and/or
2. Network Address Translation
to operate correctly in an SIIT-DC environment.
I suggest removing the comma.
(Ben Campbell; former steering group member) No Objection
(Deborah Brungard; former steering group member) No Objection
(Jari Arkko; former steering group member) No Objection
(Kathleen Moriarty; former steering group member) No Objection
(Stephen Farrell; former steering group member) No Objection
3.2.1: I don't quite get the last sentence, and it sounds a bit like it might be somewhat hacky - can you explain that some more to me? Thanks.