Transfer dIGital cREdentialS Securely
charter-ietf-tigress-01
Yes
Erik Kline
Paul Wouters
Roman Danyliw
(Robert Wilton)
No Objection
John Scudder
Murray Kucherawy
Éric Vyncke
(Alvaro Retana)
Note: This ballot was opened for revision 00-06 and is now closed.
Ballot question: "Do we approve of this charter?"
Erik Kline
Yes
Paul Wouters
Yes
Roman Danyliw
Yes
John Scudder
No Objection
Murray Kucherawy
No Objection
Zaheduzzaman Sarker
No Objection
Comment
(2022-07-13 for -00-07)
Sent
is it possible to be specific about the "share"? like what are we sharing? It is clear that we are transfering credential but "initiate a share" is not that clear.
Éric Vyncke
No Objection
Robert Wilton Former IESG member
Yes
Yes
(for -00-07)
Not sent
Alvaro Retana Former IESG member
No Objection
No Objection
(for -00-06)
Not sent
Lars Eggert Former IESG member
No Objection
No Objection
(2022-07-12 for -00-06)
Sent
# GEN AD review of charter-ietf-tigress-06 CC @larseggert ## Comments ### Paragraph 1 ``` The WG charter includes the definition and standardization of a protocol that ``` Since this *is* the WG charter, this text reads a bit odd. ### Paragraph 1 ``` Privacy goals include: ``` The text below talks about "share" when the text above talked about "transfer". Suggest to align the terminology. ## Nits All comments below are about very minor potential issues that you may choose to address in some way - or ignore - as you see fit. Some were flagged by automated tools (via https://github.com/larseggert/ietf-reviewtool), so there will likely be some false positives. There is no need to let me know what you did with these suggestions. ### Typos #### Paragraph 5 ``` - * Aside from potentially the IP address, the relay server should not learn the + * Aside from network-level metadata, the relay server should not learn information about the ``` #### Paragraph 9 ``` - * Ensure the sender has intent to share (proof of the fact that the share + * Ensure the sender has the intent to share (proof of the fact that the share + ++++ ``` ### Grammar/style #### Paragraph 0 ``` nd or a family member. A private home owner may want to provide access to th ^^^^^^^^^^ ``` This noun normally spelled as one word. #### Paragraph 24 ``` form the credential transfer in a secure manner. The protocol will use appro ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ``` Consider replacing this phrase with the adverb "securely" to avoid wordiness. ## Notes This review is in the ["IETF Comments" Markdown format][ICMF], You can use the [`ietf-comments` tool][ICT] to automatically convert this review into individual GitHub issues. Review generated by the [`ietf-reviewtool`][IRT]. [ICMF]: https://github.com/mnot/ietf-comments/blob/main/format.md [ICT]: https://github.com/mnot/ietf-comments [IRT]: https://github.com/larseggert/ietf-reviewtool